Armel Guerne

Infos
Armel Guerne poète et traducteur né à Morges (Suisse) le 1911 et mort à Marmande (Lot-et-Garonne) le 9 octobre 1980.
Armel Guerne

Armel Guerne poète et traducteur né à Morges (Suisse) le 1911 et mort à Marmande (Lot-et-Garonne) le 9 octobre 1980.

Biographie

Il est le fils de Denis Guerne, industriel à Morges, et d'Angèle Gohard. Ses parents reviennent en France alors qu'il a neuf ans. Il poursuit ses études au lycée de Saint-Germain-en-Laye, avant de se voir couper les vivres par son père. Aidé par la famille de son meilleur ami Mounir Hafez, il peut continuer ses études. Il est ensuite professeur en Syrie avant de revenir en France en 1934. À la Sorbonne, il fonde avec Roger Frétigny le Groupe d'études psychologiques. Son premier livre Oraux est publié aux éditions du Grenier en 1934. Pendant la Seconde Guerre mondiale, il cesse toute activité littéraire pour se consacrer aux actions de résistance : il s'engage dans un réseau britannique du S.O.E., le réseau Prosper, aux côtés du chef du réseau, Francis Suttill, dont il devient le second. Lors de l'effondrement du réseau fin juin 1943, il est arrêté par la Gestapo, est interné à Fresnes puis près de Compiègne, est envoyé à Buchenwald, mais il réussit en chemin à s'échapper du train et finit par rejoindre Londres. Après la guerre, il traduit de nombreux auteurs, notamment Novalis, Rilke, Hölderlin, les frères Grimm, Melville, Virginia Woolf, Dürrenmatt, Elias Canetti, Lao Tseu et Kawabata, tout en poursuivant son œuvre personnelle. En 1960, il se retire dans le Lot-et-Garonne, dans un moulin à vent qu’il achète à Tourtrès, et il y meurt en 1980, à l'hôpital de Marmande.

Bibliographie

L'auteur

- Oraux, éd. Grenier, 1934
- Le livre des quatre éléments, G.L.M., 1938 ; Le Capucin, 2001
- La Cathédrale des douleurs, La Jeune Parque, 1945 (Repris dans Danse des morts)
- Mythologie de l'homme, La Jeune Parque, 1945 ; La Baconnière, 1946 ; Le Capucin, 2005
- Danse des morts, La Jeune Parque, 1946 ; Le Capucin, 2005
- La nuit veille, Desclée de Brouwer, 1954 ; , 2006
- Le Temps des signes, Plon, 1957 ; Granit, 1977 ; Le Capucin, 2005
- Le Testament de la perdition, Desclée de Brouwer, 1961
- Les Jours de l'Apocalypse, Éditions Zodiaque, 1967. Poèmes d'Armel Guerne et visions de saint Jean. Reproductions de détails de l'Apocalypse de Beatus de Liébana.
- Rhapsodie des fins dernières, Phébus, 1977
- Le jardin colérique, Phébus, 1977
- L'Âme insurgée, écrits sur le Romantisme, Phébus, 1977
- Temps coupable, Solaire, 1978 (Repris dans Au bout du temps)
- A Contre-Monde, coll. "La Contre-Horloge", Privat, 1979 (Repris dans Au bout du temps)
- Au bout du temps, Solaire, 1981
- Le Poids vivant de la parole, Solaire, 1983
- Fragments, Fédérop, 1985
- Les Veilles du prochain livre, Le Capucin, 2000
- Lettres de Guerne à Cioran, 1955-1978, Le Capucin, 2001
- Armel Guerne / Dom Claude Jean-Nesmy, Lettres 1954-1980, Le Capucin, 2005
- Le Poids vivant de la parole, Fédérop, 2007. Édition revue et augmentée. Contient : • Temps coupable • À Contre-Monde • Au bout du temps • Le Poids vivant de la parole • Poèmes inédits
- André Masson ou les autres valeurs, Les Amis d'Armel Guerne asbl, 2007 (édition hors commerce)

Le passeur

- Les Romantiques allemands, édition établie et présentée par Armel Guerne, Desclée de Brouwer, 1956, 1963 ; Phébus, 2004. ::Traductions par Armel Guerne, Albert Béguin, Lou Bruder, Jean-François Chabrun, René Jaudon, Flora Klee-Palyi, Gilbert Socart et Robert Valençay. ::Textes de : Hölderlin, Jean Paul, Ludwig Tieck, Novalis, les frères Friedrich et August Wilhelm Schlegel, Wackenroder, un poète inconnu, Franz Xaver von Baader, F.G. Wetzel, Hendrik Steffens, Clemens Brentano, Achim von Arnim, Adelbert von Chamisso, E.T.A. Hoffmann, Friedrich de La Motte-Fouqué, Contessa, Heinrich von Kleist, Karoline von Günderode, Bettina von Arnim, Beethoven, Eichendorff, Georg Büchner, Christian Dietrich Grabbe, Eduard Mörike. ::(Volontairement isolée, cette œuvre majeure d’Armel Guerne assure un « pont » emblématique entre les textes « personnels » et le travail considérable du traducteur.)
- Gérard de Nerval (choix d’œuvres, préface, notices), Club français du livre, 1966.

Le traducteur

De l'allemand

-Les Romantiques allemands, texte français et présentation par Armel Guerne, Desclée de Brouwer, 1956, 1963 ; Phébus, 2004 (voir ci-dessus).
- Novalis
- Les Disciples à Saïs, G.L.M., 1939. Avec un frontispice d'André Masson.
- Europe ou la chrétienté, collaboration à la réédition 1949 du numéro spécial des Cahiers du Sud sur le Romantisme allemand.
- Hymnes à la nuit, Falaize, 1950.
- Fragments, choix et traduction, Aubier-Montaigne, 1973.
- Œuvres complètes, édition établie, traduite et présentée par Armel Guerne ; 2 vol. : I. Romans. Poésies. Essais. – II. Les fragments ; Gallimard, 1975.
- Les Disciples à Saïs. Hymnes à la nuit. Chants religieux, avec quelques poèmes extraits d'Henri d'Ofterdingen, Gallimard, coll. « Poésie », 1980.
- Henri d'Ofterdingen, Gallimard, coll. « L'Étrangère », 1997.
- Journal intime après la mort de Sophie, Mercure de France, coll. « Le Petit Mercure », 1997.
-Rainer Maria Rilke
- Lettres à une musicienne, Falaize, 1952.
- Les Élégies de Duino, Mermod, coll. « Du Bouquet », 1958. Dessins de Picasso.
- Les Élégies de Duino. Les sonnets à Orphée, Édition bilingue, Le Seuil, 1972.
-Friedrich Hölderlin, Hymnes, élégies et autres poèmes, Mercure de France, 1950 ; GF Flammarion, 1983.
-Jacob et Wilhelm Grimm, Les Contes, Kinder- und HausmärchenLa traduction d'Armel Guerne couvre l'intégralité des Contes populaires allemands des frères Grimm. Mises à part les deux éditions indiquées, il existe une multitude de rééditions de certains contes, chez Gallimard, Gründ, Le Seuil, Corentin et Le Capucin., Flammarion, coll. « L'Âge d'or », 1967 ; Le Seuil, 2003.
-Heinrich von Kleist
- La Marquise d'O… et autres nouvelles
La Marquise d'O… ; Le Tremblement de terre du Chili ; Fiançailles à Saint-Domingue ; L'Enfant trouvé., Phébus, 1976.
- Michael Kohlhaas et autres nouvelles
Michael Kohlhaas ; La Mendiante de Locarno ; Sainte Cécile ; Le Duel., Phébus, coll. « Verso », 1983.
-Friedrich Dürrenmatt
- La Panne, Albin Michel, 1958 ; La Guilde du livre, 1960 ; Le Livre de poche, 2003.
- La Promesse, Albin Michel, 1959 ; La Guilde du livre, 1964 ; Le Livre de poche, 2002.
- Le Juge et son bourreau, Albin Michel, 1961 ; Le Livre de poche, 2002.
- Le Soupçon, Albin Michel, 1961.
- Romans (La Panne, Le Juge et son bourreau, Le Soupçon), Albin Michel, 1980.
-Urs von Balthasar, Ronchamp (préface à un album de photos), Desclée de Brouwer, 1958.
-Albert Bettex, L'Invention du monde, Delpire, 1960.
-Martin Buber, Récits hassidiques, Plon, 1963.
-Elias Canetti, Le Territoire de l'homme : réflexions 1942-1972, Albin Michel, 1978 ; Le Livre de poche, 1998.
-Karlheinz Deschner
- La Nuit autour de ma maison, Albin Michel, 1963.
- Florence sans soleil, Albin Michel, 1963.
-Theodor Haecker, Métaphysique du sentiment, Desclée de Brouwer, 1953.
-Friedrich Heer, Réalités et vérité, Desclée de Brouwer, 1957.
-Wassily Kandinsky, Interférences, Delpire, 1960.
-Paul Klee, Aquarelles et dessins, trad. de Confession créatrice et Poèmes, Delpire, 1959.
-Henri Nouveau (Henrik Neugeboren), Pensées et aphorismes : fragments de journal de 1926 à 1955, Richard-Masse / La Revue musicale, 1970.
-Paracelse, Les Prophéties (texte établi par Charles Le Brun), Le Rocher, 1985.
-Josef Pieper et Henri Raskop, Je crois en Dieu. Un Catéchisme pour adultes, Desclée de Brouwer, 1953.
-Emile Schulthess
- Afrique I et Afrique II, Delpire, 1955.
- U.S.A., Photos d'un périple aux États-Unis d'Amérique, Delpire, 1955.
-Wols, En personne (traduction du texte de Werner Haftmann), Delpire, 1963.

De l'anglais

-Anonyme (mystique anglais du XIVe siècle), Le Nuage d'inconnaissance, Éditions des Cahiers du Sud, 1953 ; Club du livre religieux, 1957 ; Le Seuil, 1977.
-Herman Melville
- Mardi, traduit de l'anglais par Charles Cestre, texte français revu par Armel Guerne, couverture de Max Ernst, Robert Marin, 1950 ; Lebovici/Ivrea, 1984.
- Moby Dick, Le Sagittaire, 1954. Le Club français du livre, 1955, Phébus, 2005.
- Moi et ma cheminée
Moi et ma cheminée'' ; Jimmy Rose ; L'heureuse faillite., Falaize, 1951 ; Le Seuil, 1984 ; L'Ampoule, 2003.
- Redburn ou sa première croisière, préface de Pierre Mac Orlan, couverture de Max Ernst, Robert Marin, 1950 ; Gallimard, 1976.
- White Jacket (avec Charles Cestre), Robert Marin, 1950 ; Julliard, 1992.
-Sir Winston Churchill, Histoire des peuples de langue anglaise (4 vol.), Plon, 1956-1959.
-Edward Quinn et Roland Penrose, Picasso à l'œuvre, Manesse, 1965.
-William Shakespeare, Poèmes et Sonnets, Desclée de Brouwer, 1964 ; Rencontre, 1969.
-Robert Louis Stevenson, Dr Jekyll et Mr. Hyde (suivi de Alolla, Le Voleur de Cadavres, Janet la Déjetée, Markheim), Cercle du Bibliophile/Edito service, 1968 ; Phébus, 1994.
-Chögyam Trungpa, Méditation et Action, Causeries au Centre Tibétain de Samyê-Ling mises en français par Armel Guerne, Fayard, 1973.
-X, Le Retour de l'Âme prodigue (avec Yvonne Vineuil), Éditions des Cahiers du Sud, 1953.
-Virginia Woolf, Croisière (The Voyage Out), Robert Marin, 1952.

Du tchèque

-Eduard Bass, Le Cirque Humberto, Albin Michel, 1952 ; Club du Livre du mois, 1954.

Du chinois

-Lao Tseu, Tao Tê King, Club français du livre, 1963.
-Ts'ao Siue-Kin, Le Rêve dans le pavillon rouge (traduit du chinois par Franz Kuhn, version française par Armel Guerne), 2 vol., Guy Le Prat, 1957-1964.

Du japonais

- Emaki. L'art classique des rouleaux peints japonais, par A. Hase et D. Seckel, texte français par Armel Guerne, Delpire, 1959.
- Konjaku, 34 récits fantastiques du XIe siècle traduits par Tsukakoshi Satoshi, version française par Armel Guerne, Delpire, 1959.
-Kawabata Yasunari (traduit du japonais par Fujimori Bunkichi, texte français par Armel Guerne)
- Pays de neige, Albin Michel, 1960 ; Le Club français du livre, 1961 ; Le Livre de poche, 1971.
- Nuée d'oiseaux blancs, Plon, 1960 ; La Guilde du livre, 1969 ; Rombaldi, 1970.

De l'arabe

- Le Livre des Mille et une Nuits, Club français du livre, 1966-1967 (6 vol.)

Du grec et du latin liturgique

- L’hymne acathiste et hymnes latines, dans Vierges romanes, Éditions Zodiaque, 1961.
- Le Chant sacré des heures, Hymnes du bréviaire monastique, dans Il y eut un soir, il y eut un matin d’Æmiliana Löhr, Saint-Paul, 1966. ==
Sujets connexes
Achim von Arnim   Adelbert von Chamisso   Albert Béguin   André Masson (peintre)   Apocalypse   August Wilhelm Schlegel   Beatus   Bettina von Arnim   Buchenwald   Cao Xueqin   Christian Dietrich Grabbe   Chögyam Trungpa Rinpoché   Clemens Brentano   Club français du livre   Dao De Jing   Eduard Mörike   Edward Quinn   Elias Canetti   Emaki   Emil Cioran   Ernst Theodor Amadeus Hoffmann   Francis Suttill   Franz Xaver von Baader   Friedrich Dürrenmatt   Friedrich Hölderlin   Friedrich Schlegel   Friedrich de La Motte-Fouqué   Georg Büchner   Gestapo   Guy Lévis Mano   Gérard de Nerval   Heinrich von Kleist   Herman Melville   Jacob et Wilhelm Grimm   Jean-François Chabrun   Jean Paul   Joseph von Eichendorff   Konjaku monogatari shū   Lao Zi   Le Rêve dans le pavillon rouge   Les Cahiers du Sud   Les Mille et Une Nuits   Lot-et-Garonne   Ludwig Tieck   Marmande   Martin Buber   Max Ernst   Moby Dick   Morges   Mounir Hafez   Novalis   Pablo Picasso   Paracelse   Paul Klee   Pierre Mac Orlan   Poète   Rainer Maria Rilke   Robert Louis Stevenson   Roland Penrose   Saint-Germain-en-Laye   Seconde Guerre mondiale   Sorbonne   Special Operations Executive   Suisse   Syrie   Theodor Haecker   Tourtrès   Virginia Woolf   Wassily Kandinsky   Wilhelm Heinrich Wackenroder   William Shakespeare   Winston Churchill   Wols   Yasunari Kawabata  
#
Accident de Beaune   Amélie Mauresmo   Anisocytose   C3H6O   CA Paris   Carole Richert   Catherinettes   Chaleur massique   Championnat de Tunisie de football D2   Classement mondial des entreprises leader par secteur   Col du Bonhomme (Vosges)   De viris illustribus (Lhomond)   Dolcett   EGP  
^