Accent aigu

Infos
L'accent aigu est un diacritique de l'alphabet latin hérité de l'accent aigu grec. Il fait ses premières apparitions en français au , introduit par Geoffroy Tory en 1529.
Accent aigu

L'accent aigu est un diacritique de l'alphabet latin hérité de l'accent aigu grec. Il fait ses premières apparitions en français au , introduit par Geoffroy Tory en 1529.

Français

En français, l’accent aigu est placé sur la lettre e (« é ») pour distinguer le phonème au timbre fermé /e/ du phonème /ə/. On le rencontre exceptionnellement sur e ouvert dans: aimé-je, je protégerai et dans certains mots comme allégement, événement (prononcés allègement, évènement). Remarque : l’arrêté du 28 décembre 1976 et les rectifications de 1990 autorisent l’accent grave au lieu de l’accent aigu dans les cas où la prononciation fait entendre un e ouvert : évènement, je protègerai.

Espagnol

Áá , Éé , Íí , Óó , Úú . Il indique les accents toniques « irréguliers » par rapport à la structure accentuelle courante. Par exemple : explicación (« explication »), típico (« typique »). Il permet en outre de distinguer des homophones, notamment les pronoms interrogatif et exclamatif (accentués) du pronom relatif (non accentué). C'est dans ce cas un vrai usage diacritique. Par exemple :
- ¿Qué dice? : « Que dit-il ? ».
- Lo que dice : « Ce qu'il dit ». Parmi les autres cas se nombrent te (pronom réflexif « te ») et (« thé »), se (pronom réflexif « se ») et (« sois » ou « je sais »), et mas (« mais ») et más (« plus »). Pour plus de détails, consulter Accentuation de l'espagnol.

Vietnamien

Dans l'écriture vietnamienne Quôc ngu, l'accent aigu est appelé « sắc » et indique une intonation montante.

Serbo-croate

« ć » se prononce comme un t mouillé "ty". Sur un clavier français, il n'existe pas pour l'accentuation du C de combinaison de touches comme pour le E (É = Alt+0201) ou le A (Á = Alt+0193). Mais on peut utiliser en langage HTML le code &
-263; pour écrire un ć minuscule et le code &
-262; pour écrire un Ć majuscule.

Alphabet phonétique international

Sur tout symbole de voyelle (ou de consonne vocalisée), il indique un tonème de registre haut.

Transcription en ASCII

Le codage de caractères ASCII ne contient pas de lettre accentuée. Lorsque c'est le seul codage disponible, certains simulent l'accent aigu en plaçant une apostrophe derrière la lettre : par exemple en écrivant « e'te' » pour « été ». C'est d'ailleurs cette solution qui a été retenue pour le VIQR. ==
Sujets connexes
Accent tonique   Alphabet latin   Alphabet phonétique international   Apostrophe (typographie)   Codage de caractères   Diacritique   Diacritiques de l'alphabet grec   Diacritiques de l'alphabet latin   Diacritiques utilisés en français   Espagnol   Français   Geoffroy Tory   Phonème   Rapport de 1990 sur les rectifications orthographiques   Serbo-croate   Tonème   Vietnamien   Vocalisation  
#
Accident de Beaune   Amélie Mauresmo   Anisocytose   C3H6O   CA Paris   Carole Richert   Catherinettes   Chaleur massique   Championnat de Tunisie de football D2   Classement mondial des entreprises leader par secteur   Col du Bonhomme (Vosges)   De viris illustribus (Lhomond)   Dolcett   EGP  
^