Francophonie

Infos
Le drapeau de La Francophonie La Francophonie désigne un ensemble des États et gouvernements ayant le français en partage.
Francophonie

Le drapeau de La Francophonie La Francophonie désigne un ensemble des États et gouvernements ayant le français en partage.

Description

Légende : ▪minorités francophones. Connaissance du français dans l'Union européenne et pays candidats Ce terme est plus vague qu'il n'y paraît. En effet, il faut distinguer les pays où le français est langue officielle (unique ou non), ceux où le français est la langue maternelle d'une grande partie de la population, ceux où il est langue de culture, ceux où il est utilisé par certaines classes sociales de la population, etc. Or, ces catégories ne se recoupent pas. Dans certains pays par exemple, bien qu'étant langue officielle, le français n'est pas la langue maternelle de la population, ni celle couramment utilisée par celle-ci. On estime aujourd’hui le nombre de locuteurs réels du français à environ 200 millions, dans l'ensemble des pays membres de l'Organisation internationale de la Francophonie. Pour certains, le français est la langue maternelle de la grande majorité de la population (France avec ses départements et territoires d'outre-mer, Québec, partie acadienne du Nouveau-Brunswick, zone francophone de l'Ontario, Région wallonne et la majorité des Bruxellois en Belgique, Suisse romande, minorité de Jersey, Val d'Aoste, principauté de Monaco). Pour d'autres, le français est une deuxième ou une troisième langue (Maghreb, Afrique subsaharienne, Grand-Duché de LuxembourgAu Luxembourg, le français est la langue officielle de l'administration et de la justice). Dans d'autres pays membres de la Communauté francophone, comme au Liban, au Viêt Nam, en Roumanie, il existe d'importantes minorités francophones. Enfin on évalue à près de 100 millionsSource: le nombre de jeunes et d'adultes, dans les pays du monde non membres de la Francophonie, qui apprennent le français au cours de leurs études et formations, en particulier dans les établissements de l'Alliance française et les écoles et lycées français répartis sur les cinq continents. En outre, on confond parfois la francophonie en tant que concept avec l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF), organisation beaucoup plus politique et économique que culturelle, qui regroupe un certain nombre de pays qui ne sont pas pour autant ceux où le français est fréquemment utilisé ou reconnu officiellement. C'est d'ailleurs parfois cette Organisation internationale de la Francophonie qui se voit reprocher, à tort ou à raison, des pratiques néo-coloniales. Le Québec se revendique de la francophonie, sans du tout rompre le lien de cousinage d'une culture québécoise. Ce phénomène n'est pas sans avoir influencé une réflexion du même type en Wallonie avec le Manifeste pour la culture wallonne, parallèle à ce que l'on découvre aussi dans la Suisse romande et dont Charles Ferdinand Ramuz avait déjà esquissé le sens profond. Cette diversité de la Francophonie est d'ailleurs peut-être son plus éclatant atout puisque, par la diversité des formes de vie des locuteurs du français, la francophonie est le seul ensemble linguistique du monde qui puisse se comparer en universalité ou diversité au monde anglophone. Senghor a parlé aussi de négritude dans le contexte de la francophonie.

Historique

À l'origine, le terme de francophonie a été utilisé de façon purement descriptive par des géographes dès 1871, le mot ayant été « inventé » par Onésime Reclus (1837-1916). Ce n'est pourtant qu'après la Seconde Guerre mondiale, à partir d'un numéro spécial de la revue Esprit (1962), qu'une « conscience francophone » s'est développée. Le terme a été particulièrement popularisé par Léopold Sédar Senghor. C'est dès lors dans ce sens qu'il convient de comprendre la francophonie : il s'agit plus de la conscience d'avoir en commun une langue et une culture francophones que de décisions officielles ou de données objectives. C'est une communauté d'intérêt. Les locuteurs du français se sont sentis menacés par l'omniprésence de l'anglais et l'influence de la culture anglo-américaine après la Seconde Guerre mondiale. Ce n'est qu'à ce moment que la conscience de la communauté francophone s'est réveillée avec la volonté de s'unir pour défendre :
- certaines spécificités de la langue française, qui la font plus précise que la langue anglaiseOn peut par exemple noter, l'ambiguïté du texte anglais de la résolution 242 (1967) du Conseil de sécurité des Nations unies (22 novembre 1967) par rapport au même texte français qui stipule bien, lui, Retrait des forces israéliennes … des territoires occupés lors du récent conflit. Les accords de l'ONU étant établis dans ces deux langues de travail officielles qui sont considérées à parité, il a été possible de trancher sans ambiguïté entre l'interprétation « se retireront de territoires occupés lors du récent conflit » (traduction de l'anglais « Withdrawal of Israel armed forces … of occupied territories in the recent conflict ») et le « se retireront des territoires occupés lors du récent conflit » du texte français.. La coutume de ne pas juxtaposer (en général) deux substantifs sans indiquer la nature exacte de leur rapport constitue également un « plus » reconnu de précision du français par rapport à l'anglais.
- En politologie et dans la mondialisation (globalization), la francophonie n'est qu'un des regroupements autour de quelques caractéristiques. L'ALENA, l'APEC sont des regroupements régionaux économiques comme l'Union européenne". La francophonie l'est autour d'une langue première, seconde ou troisième. Ce n'est qu'une tentative de regroupement parmi d'autres, comme l'OPEP pour le pétrole.
- une éventuelle « exception culturelle francophone ». Celle-ci tend à prendre aujourd'hui la forme de la diversité culturelle (voir déclaration universelle de l'Unesco sur la diversité culturelle et déclaration de Montréal de 2007). La défense de leur identité est une tendance de toutes les cultures. La francophonie constitue donc aussi un cas particulier de l'aspiration de beaucoup d'habitants de la planète à une diversité culturelle. Certains défenseurs de l'idée francophone comme Stelio Farandjis ont aussi vu dans la francophonie le creuset d'un dialogue des cultures allant jusqu'à créer une terminologie spécifique (arabofrancophonie). Le 20 mars est consacré Journée internationale de la Francophonie.

Membres de l’Organisation internationale de la Francophonie

Carte du monde des membres de l’OIF et ses participants associés ou observateurs. Les pays candidats et les gouvernements membres subnationaux (en Belgique et au Canada) sont également representés. Notes :
- La classification par région est celle publiée officiellement par l’Organisation internationale de la Francophonie.
- : membre associé
- : membre observateur

Nombre de francophones dans les États non-francophones

Ministère de tutelle en France

La francophonie était rattachée entre 1993 et 1995 au ministère de la culture et de la francophonie (Jacques Toubon). Aujourd'hui, il existe une cellule de réflexion stratégique de la francophonie au ministère des affaires étrangères et européennes.

Francophonie et systèmes d'information dans le monde

La francophonie a apporté une contribution à deux sommets mondiaux sur la société de l'information à Genève (2003) et à Tunis (2005). Pour plus de détails : L'Unesco a établi un rapport mondial en 2005. L'Agence intergouvernementale de la francophonie a également établi un dossier en 2005. Voir aussi : Gestion des langues

Voir aussi

Notes

Bibliographie

- Dictionnaire universel francophone (« DUF »), 1554 pages, Hachette, copyright 1997, ISBN 2-84-129345-9
- Stelio Farandjis, Philosophie de la Francophonie. Contribution au débat. Paris-Montréal : L'Harmattan, 1999
-Stelio Farandjis, Francophonie et humanisme: débats et combats. Paris: éd. Tougui, 1993
- Zeina el Tibi. La Francophonie et le dialogue des cultures. Paris-Lausanne : L'Âge d'homme, 2001
- Ariane Poissonnier, Gerard Sournia, Fabrice Le Goff L'Atlas mondial de la francophonie. Paris : Autrement, copyright 2006, ISBN 2746708132
- Olivier Milhaud,
- sous la dir de Michel Le Bris et Jean Rouaud, Pour une littérature-monde. Gallimard, 2007 ===
Sujets connexes
APEC   Académie française   Afrique centrale   Afrique de l'Est   Afrique de l'Ouest   Afrique du Nord   Alliance française   Amérique   Anglais   Asie   Belgique   Canada   Charles Ferdinand Ramuz   Communautarisme   Communauté d'intérêt   Conscience   Conseil de sécurité des Nations unies   Culture   Culture française   Culture québécoise   Dictionnaire universel francophone   Distribution des francophones dans le monde   Diversité culturelle   Déclaration universelle de l'Unesco sur la diversité culturelle   Espace Caraïbe   Esprit   Europe   France   France-Afrique   Francophilie   Français   Français (langue officielle)   Gestion des langues   Gouvernement   Géographe   Identité   Jacques Toubon   Jean Rouaud   Jersey   Jeux de la Francophonie   Journée internationale   Langue   Langue de culture   Langue maternelle   Langue officielle   Liban   Linguistique   Littérature francophone   Luxembourg (pays)   Léopold Sédar Senghor   Maghreb   Manifeste pour la culture wallonne   Michel Le Bris   Ministère des Affaires étrangères (France)   Monaco   Mondialisation   Moyen-Orient   Nouveau-Brunswick   Négritude   Océan Indien   Océan Pacifique   Ontario   Onésime Reclus   Organisation des Nations unies   Pays francophone   Planète   Politique linguistique de la France   Pétrole   Quid   Québec   Roumanie   Région de Bruxelles-Capitale   Région wallonne   Seconde Guerre mondiale   Sommet de la Francophonie   Stelio Farandjis   Suisse romande   Union européenne   Viêt Nam   Wallonie   Zeina el Tibi  
#
Accident de Beaune   Amélie Mauresmo   Anisocytose   C3H6O   CA Paris   Carole Richert   Catherinettes   Chaleur massique   Championnat de Tunisie de football D2   Classement mondial des entreprises leader par secteur   Col du Bonhomme (Vosges)   De viris illustribus (Lhomond)   Dolcett   EGP  
^